を問わず に関わらず khác nhau thế nào?

を問わず に関わらず khác nhau thế nào? をとわず にかかわらず là 2 mẫu ngữ pháp N2 có nghĩa như sau:

AをとわずB  :Aかどうかは問題ではなくB ( là A hay B không phải là vấn đề)

AにかかわらずB:Aには関係なくB (không liên quan đến A hay B)

Tuy nhiên tiếng Việt đôi khi được dịch là bất kể nên sẽ gây nhầm lẫn, nếu Bạn đang phân vân thì hãy đọc bài viết sau cùng Nhật Ngữ Daruma nhé.

を問わず に関わらず khac nhau

を問わず に関わらず khac nhau thế nào? をとわず にかかわらず

Hãy so sánh 3 ví dụ sau:

Ví dụ 1:

◯この試験は国籍をとわずだれでも受けることができる。

△この試験は国籍にかかわらずだれでも受けることができる。

にかかわらず sẽ không tự nhiên lắm (tuy nhiên đôi khi vẫn dùng)

Ví dụ 2:

×購入金額をとわず送料は一律800円となっております。

◯購入金額にかかわらず送料は一律800円となっております。

をとわず không tự nhiên, không dùng được

Ví dụ 3:

◯ヨガは年齢をとわずだれでも楽しむことができる。

◯ヨガは年齢にかかわらずだれでも楽しむことができる。

2 trường hợp này đều dùng được

Giờ thì hãy đi đến sự phân biệt cách dùng giữa 2 ngữ pháp をとわず にかかわらず

をとわず ngữ pháp

をとわず ngữ pháp

Dùng khi muốn nói dù là A hay dù là B đều giống nhau

Hơn nữa, をとわず đa phần dùng với Danh từ có sự lựa chọn rõ ràng như (男・女)、天気(晴・曇・雨)、国籍(日本・アメリカ・トルコetc)、有無(あり・なし)。

Như ví dụ 2 ở trên vì 購入金額 là N không thể hiện sự lựa chọn rõ ràng nên không dùng

にかかわらず ngữ pháp

にかかわらず ngữ pháp

mang ý nghĩa N sẽ hình thành mà không liên quan đến A hay B

にかかわらず có thể đi với Danh từ không thể hiện sự rõ ràng ví dụ như: 。距離(0〜♾)、金額(¥0〜♾)、大きさ(高さ?幅?奥行き?)

Tiếp theo hãy so sánh ví dụ sau:

×実際に受ける受けないをとわず、申し込みはしておいたほうがいい。

○実際に受ける受けないにかかわらず、申し込みはしておいたほうがいい。

Trường hợp Vる Vない không thể dùng với をとわず

Nếu Bạn muốn tham khảo nhiều ngữ pháp hơn ngữ thì hãy tham khảo sách Shinkanzen N2 Ngữ Pháp Tiếng Việt

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Chat zalo
Chat Facebook