Phân biệt で に là mẫu ngữ pháp gây đau đầu người học. Bài viết này sẽ chỉ ra cách để phân biệt hai trợ từ chỉ vị trí là で に một cách dễ hiểu nhất!
Hai trong số những trợ từ đầu tiên bạn sẽ tiếp cận khi lần đầu học tiếng Nhật là で và に
Hai từ này thường dễ bị nhầm lẫn với nhau bởi những lí do sau đây:
– Cả hai đều có thể dùng để định vị một nơi chốn hay vị trí.
– Thông thường, khá dễ để phân biệt giữa hai trợ từ này. Bạn chỉ cần nắm được rõ công dụng của chúng.
Bài viết này tôi sẽ dùng ví dụ để phân biệt で に, đồng thời cho bạn một số quy tắc hữu ích để bạn đảm bảo lựa chọn của mình là đúng.
Xem thêm: Trợ từ Ni và 1 số động từ đi kèm
Phân biệt で に
Cũng như nhiều trợ từ khác, ta biết rằng で và に định nghĩa một vai trò nhất định cho từ hoặc cụm từ trước khi ghép nghĩa chúng với động từ:
Ta cũng biết một trong những tác dụng của trợ từ “ni” và “de” là xác định từ hay cụm từ đứng trước nó là một địa điểm.
Nói một cách đơn giản, sự khác nhau giữa “ni” và “de” nằm ở đây:
• に cho biết nơi chốn tồn tại của sự vật sự việc.
• で cho biết địa điểm xảy ra hành động của sự vật.
ゆいは公園(こうえん)にいます。Yui đang ở công viên ( Chỉ sự tồn tại của người)
Trái ngược với câu sau đây sử dụng trợ từ “de”:
ゆいは公園で遊びました。 Yui đã chơi ở công viên. ( Chỉ nơi chốn Yui đang chơi)
Xem thêm: Cách sử dụng trợ từ De khi học tiếng Nhật
Xem thêm : Sách trợ từ tiếng Nhật
Để phân biệt で に cần nhớ 2 điểm cơ bản sau:
- Ni cho biết địa điểm của sự vật
- De cho biết địa điểm xảy ra hành động của sự vật
- Để dễ áp dụng, hãy ghi nhớ:
- “Ni” (riêng tác dụng chỉ vị trí) thường chỉ được dùng với những động từ chỉ sự tồn tại – đặc biệt là “imasu” và “arimasu”
- “De” được dùng với động từ mô tả hành động, là hầu như tất cả động từ còn lại.
- Với một số động từ như “suwarimasu” (ngồi) hay “tachimasu” (đứng), đi kèm với những danh từ trông giống vị trí (ví dụ như ghế) thì thực chất đó là đích đến của hành động, do đó ta sử dụng trợ từ “ni”.
Muốn học tiếng Nhật thật tốt bạn phải nắm rõ được trợ từ và cách sử dụng của chúng thì mới có thể sử dụng thành thạo ngôn ngữ này trong giao tiếp.